Translation of "busted my" in Italian


How to use "busted my" in sentences:

Busted my cheek, but I can still see.
Ho la faccia spaccata, ma ci vedo ancora.
What I busted my back all those years trying not to be.
Come mi sono sforzato di non essere in tutti questi anni.
Busted my eye and my lip.
Mi ha preso l'occhio e spaccato il labbro.
I got thrown and busted my arm in four places.
Venni disarcionato e mi spezzai il braccio in quattro punti.
I busted my ass working on the songs.
Veramente mi ci sono fatto il culo!
Anyway, he busted my lip up pretty good.
Insomma, mi ha spaccato il labbro in più punti.
You busted my Sergio da Vincis, $62.50 designer frames.
Mi hai rotto gli occhiali firmati Sergio da Vinci, costati 6z, 50.
I ripped off a convenience store and a bodega before they busted my ass.
Ho rapinato un ipermercato e un negozio di liquori prima di essere beccata.
This is not why I busted my ass in med school.
Non e' per questo che mi sono spaccato il culo a Medicina.
If you busted my nose, I'll ice you.
Mi hai rotto il naso, ti ammazzo.
I think I busted my ankle.
Penso di essermi rotto la caviglia.
I busted my ass for the mexicans.
Mi sono fatto il culo per i messicani.
Mr. Hooper, I busted my ass studying.
Signor Hooper, mi sono rotto il culo a studiare.
And Ali, how is he able to make such a success of the cafe when I couldn't, and I busted my ass?
E Ali, come è stato in grado di aver tanto successa col ristorante, mentre io no, e mi sono rotto il culo?
And I busted my ass for you.
E mi sono fatto il culo per lei.
I've busted my ass on the court since I was nine.
Mi faccio il culo sul campo da quando ho nove anni.
Busted my ass for that woman.
Mi sono fatto il culo per lei.
Busted my ass, but ended up comptroller of a billion dollar pipeline in the rectum of the Third World.
Avevo sgobbato, ma ero diventato responsabile di un oleodotto da un miliardo di dollari nel Terzo Mondo.
Same way I knew that you busted my car window playing ball even though you said you didn't.
Cosi' come sapevi che avevi rotto il mio finestrino con quella palla, - anche se hai detto che non eri stato tu.
I have busted my ass for tenure.
Mi sono fatta il culo, per ottenere quella cattedra.
I'm a Pakistani-born woman who's busted my ass climbing to the top of the National Security Agency.
Sono una donna pakistana che si è fatta il culo per arrivare ai vertici dell'Agenzia per la Sicurezza Nazionale.
They busted my neighbor for a laptop last night.
Ieri sera hanno arrestato il mio vicino per un portatile.
I've busted my ass this off-season.
Mi sono fatto il culo alla fine dell'anno.
Well, I busted my "A" to get that "B", and I want to get the whole package.
Beh, ho rinunciato ad una A per prendere quella B e ora voglio il pacchetto completo.
Well, you haven't busted my nuts about bringing Marius here, for a start.
Beh, tanto per dirne una, non mi hai rotto le palle per aver portato Marius qui.
I busted my ass to get this promotion.
Mi sono fatto il culo per ottenere questa promozione.
Man, I busted my hump for six months at Jiffy Lube for all this.
Amico io mi sono fatto il mazzo sei mesi da Jiffy Lube per comprare tutto questo.
I busted my ass to get to the top of the food chain for what?
Mi sono fatto il culo per arrivare in cima alla scala sociale per cosa?
I busted my shoulder one night in Chicago.
Una sera mi sono rotto una spalla.
I busted my nuts setting this job up and I want my 10%.
Mi sono spaccato il culo per 'sto incarico, e voglio il 10%. No.
Straight answer: if I hadn't busted my skull for you tonight, would you have looked at me twice?
Sii schietta, se non mi fossi spaccato il cranio per te, mi avresti degnato di uno sguardo?
You know she busted my window, completely shattered it.
Ha distrutto la mia finestra, mandandola in frantumi.
I busted my ass for that.
Mi sono fatto il culo per questo!
I just busted my safe-cracking hand.
Mi sono appena rotto la mia meravigliosa mano, come si fa?
3.3029930591583s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?